12 Bible Verses About Parenting in English, Chinese, and Korean

Bible verses about faith and parenting in Chinese, English, and Korean!

Like many busy parents, I struggle to find enough time to indulge in God’s word and read the Bible.

My sister-in-law once shared that when her children were under 5 and she was overwhelmed with work, she aimed for doable goals, such as making prayer routine and hanging onto 1-2 bible verses each day.  Since I have a 2-year-old son and a 5-year-old daughter, I felt comforted by her advice.

Even with jam-packed schedules, we always have time for God.

Proverbs - She is clothed in strength and dignity and laughs without fear of the future

Learning to put all trust in God

I haven’t always believed in God.  Many reasons for doubt include being bullied throughout my childhood over race, growing up in a tumultuous home with cultural clashes, and grieving over the loss of my parents.

After having been personally saved from near deaths and given opportunities to doctor, teach, grow, and raise children with my husband, I realized that the countless blessings all point to supernatural love, forgiveness, and courage that only God can provide.

Over the past few years, prayer has become a regular part of the day with my children: breakfast, lunch, dinner, bedtime, and spontaneous times in between.  Still, I fall off track and am humbled everyday.

Just as I am learning Chinese with my children, I am very much a student when it comes to Jesus, God, and the Holy Spirit.

Gradually, I’m remembering to share bible verses with my children when we face challenges and need guidance.  Days that are overwhelming as a busy parent become manageable when we remember that nothing is too hard for God.  We can rest assured that He has a plan for everything!

Generally, we are studying the bible in English, our native language.  However, since one of our main multilingual goals is to share God’s word, we hope to learn more biblical terms in Chinese and Korean over time.

12 Bible Verses on Faith and Parenting in English, Chinese, and Korean

Here are 12 Bible verses on faith and parenting that I keep on hand!

For reference, the English verses are from the English Standard Version (ESV), the Korean translations are from the Korean Revised Version (KRV), and the Chinese translations are from the Chinese New Version (CNV).

I use the YouVersion Bible app which is free on iTunes and Android.

Bible verses about faith

Hebrews 11:1

  • English: Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.
  • Simplified Chinese: 信就是对所盼望的事的把握,是还没有看见的事的明证。
  • Traditional Chinese: 信就是對所盼望的事的把握,是還沒有看見的事的明證。
  • Hanyu Pinyin: Xìn jiùshì duì suǒ pànwàng de shì de bǎwò, shì hái méiyǒu kànjiàn de shì de míngzhèng.
  • Korean: 믿음은 바라는 것들의 실상이요 보지 못하는 것들의 증거니.

Romans 12:12

  • English: Rejoice in hope, be patient in tribulation, be constant in prayer.
  • Simplified Chinese: 在盼望中要喜乐,在患难中要坚忍,祷告要恒切。
  • Traditional Chinese: 在盼望中要喜樂,在患難中要堅忍,禱告要恆切。
  • Hanyu Pinyin: Zài pànwàng zhòng yào xǐlè, zài huànnàn zhòng yào jiānrěn, dǎogào yào héng qiè.
  • Korean: 소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며.

2 Corinthians 12:9

  • English: But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly of my weaknesses, so that the power of Christ may rest upon me.
  • Simplified Chinese: 他却对我说:“我的恩典是够你用的,因为我的能力在人的软弱上显得完全。”所以,我更喜欢夸自己的软弱,好让基督的能力临到我的身上。
  • Traditional Chinese: 他卻對我說:“我的恩典是夠你用的,因為我的能力在人的軟弱上顯得完全。”所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好讓基督的能力臨到我的身上。
  • Hanyu Pinyin: Tā què duì wǒ shuō:“Wǒ de ēndiǎn shì gòu nǐ yòng de, yīnwèi wǒ de nénglì zài rén de ruǎnruò shàng xiǎndé wánquán.” Suǒyǐ, wǒ gèng xǐhuān kuā zìjǐ de ruǎnruò, hǎo ràng jīdū de nénglì líndào wǒ de shēnshang.
  • Korean: 내게 이르시기를 내 은혜가 네게 족하도다 이는 내 능력이 약한데서 온전하여짐이라 하신지라 이러므로 도리어 크게 기뻐함으로 나의 여러 약한 것들에 대하여 자랑하리니 이는 그리스도의 능력으로 내게 머물게 하려함이라.

Philippians 4:4-7

  • English: Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice. Let your reasonableness be known to everyone. The Lord is at hand; do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.  And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
  • Simplified Chinese: 你们要靠着主常常喜乐,我再说,你们要喜乐。  要使大家看出你们谦和的心。主已经近了。 应当毫无忧虑,只要凡事借着祷告祈求,带着感恩的心,把你们所要的告诉 神。 这样, 神所赐超过人能了解的平安,必在基督耶稣里,保守你们的心思意念。
  • Traditional Chinese: 你們要靠著主常常喜樂,我再說,你們要喜樂。要使大家看出你們謙和的心。主已經近了。 應當毫無憂慮,只要凡事藉著禱告祈求,帶著感恩的心,把你們所要的告訴 神。 這樣, 神所賜超過人能了解的平安,必在基督耶穌裡,保守你們的心思意念。
  • Hanyu Pinyin: Nǐmen yào kàozhe zhǔ chángcháng xǐlè, wǒ zàishuō, nǐmen yào xǐlè. Yào shǐ dàjiā kàn chū nǐmen qiānhé de xīn. Zhǔ yǐjīng jìnle. Yīngdāng háo wú yōulǜ, zhǐyào fánshì jièzhe dǎogào qíqiú, dàizhe gǎn’ēn de xīn, bǎ nǐmen suǒyào de gàosù shén. Zhèyàng, shén suǒ cì chāoguò rén néng liǎojiě de píng’ān, bì zài jīdū yēsū lǐ, bǎoshǒu nǐmen de xīnsī yìniàn.
  • Korean: 주 안에서 항상 기뻐하라 내가 다시 말하노니 기뻐하라 너희 관용을 모든 사람에게 알게 하라 주께서 가까우시니라 아무 것도 염려하지 말고 오직 모든 일에 기도와 간구로, 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라 그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라.

1 Peter 5:7

  • English: Cast all your anxiety on him because he cares for you.
  • Simplified Chinese: 你们要将一切的忧虑卸给上帝,因为他顾念你们。
  • Traditional Chinese: 你們要將一切的憂慮卸給上帝,因為他顧念你們。
  • Hanyu Pinyin: Nǐmen yào jiāng yīqiè de yōulǜ xiè gěi shàngdì, yīnwèi tā gùniàn nǐmen.
  • Korean: 너희 염려를 다 주께 맡겨 버리라 이는 저가 너희를 권고하심이니라.

Bible verses about parenting

1 Corinthians 13:4-8

  • English: Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
  • Simplified Chinese: 爱是恒久忍耐,又有恩慈。爱是不嫉妒,不自夸,不张狂; 不作失礼的事,不求自己的益处,不轻易动怒,不计较人的过犯; 不喜欢不义,只喜欢真理。 爱是凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • Traditional Chinese: 愛是恆久忍耐,又有恩慈。愛是不嫉妒,不自誇,不張狂; 不作失禮的事,不求自己的益處,不輕易動怒,不計較人的過犯; 不喜歡不義,只喜歡真理。愛是凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
  • Hanyu Pinyin: Ài shì héngjiǔ rěnnài, yòu yǒu ēncí. Ài shì bù jídù, bù zìkuā, bù zhāngkuáng; bùzuò shīlǐ de shì, bù qiú zìjǐ de yìchu, bù qīngyì dòngnù, bù jìjiào rén deguò fàn; bù xǐhuān bùyì, zhǐ xǐhuān zhēnlǐ. Ài shì fánshì bāoróng, fánshì xiāngxìn, fánshì pànwàng, fánshì rěnnài.
  • Korean: 사랑은 오래 참고 친절하며 질투하지 않고 자랑하지 않으며 잘난 체하지 않습니다. 5 사랑은 버릇없이 행동하지 않고 이기적이거나 성내지 않으며 악한 것을 생각하지 않습니다. 사랑은 불의를 기뻐하지 않고 진리와 함께 기뻐합니다. 사랑은 모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라고 모든 것을 견딥니다. 사랑은 결코 없어지지 않습니다. 그러나 예언도 없어지고 방언도 그치고 지식도 사라질 것입니다.
1 Corinthians 13 Bible verse about love English, Chinese, Korean

John 16:21

  • English: When a woman is giving birth, she has sorrow because her hour has come, but when she has delivered the baby, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world.”
  • Simplified Chinese: 妇人生产的时候会有忧愁,因为她的时候到了;但生了孩子以后,就不再记住那痛苦了,因为欢喜有一个人生到世上来。
  • Traditional Chinese: 婦人生產的時候會有憂愁,因為她的時候到了;但生了孩子以後,就不再記住那痛苦了,因為歡喜有一個人生到世上來。
  • Hanyu Pinyin: Fùrén shēngchǎn de shíhòu huì yǒu yōuchóu, yīnwèi tā de shíhòu dàole; dàn shēngle hái zǐ yǐhòu, jiù bù zài jì zhù nà tòngkǔle, yīnwèi huānxǐ yǒu yīgèrén shēng dào shìshàng lái.
  • Korean: 여자가 해산하게 되면 그 때가 이르렀으므로 근심하나 아이를 낳으면 세상에 사람 난 기쁨을 인하여 그 고통을 다시 기억지 아니하느니라.

Ephesians 6:4

  • English: Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in discipline and instruction of the Lord.
  • Simplified Chinese: 你们作父亲的,不要激怒儿女,却要照着主的教训和劝戒,养育他们。
  • Traditional Chinese: 你們作父親的,不要激怒兒女,卻要照著主的教訓和勸戒,養育他們。
  • Hanyu Pinyin: Nǐmen zuò fùqīn de, bùyào jīnù érnǚ, què yào zhàozhe zhǔ de jiàoxùn hé quàn jiè, yǎngyù tāmen.
  • Korean: 또 아비들아 너희 자녀를 노엽게 하지 말고 오직 주의 교양과 훈계로 양육하라.

Proverbs 22:6

  • English: Train up a child in the way he should go; even when he is old he will not depart from it.
  • Simplified Chinese: 教养孩童走他当行的路,就是到老,他也不会偏离。
  • Traditional Chinese: 教養孩童走他當行的路, 就是到老,他也不會偏離。
  • Hanyu Pinyin: Jiàoyǎng háitóng zǒu tā dàng xíng de lù, jiùshì dào lǎo, tā yě bù huì piānlí.
  • Korean: 마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라.
Do all things without grumbling or disputing, that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and twisted generation, among whom you shine as lights in the world. Philippians 2:14-15

Philippians 2:14-15

  • English: Do all things without grumbling or disputing, that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and twisted generation, among whom you shine as lights in the world.
  • Simplified Chinese: 无论作甚么,都不要发怨言、起争论, 好使你们无可指摘、纯真无邪,在这弯曲乖谬的世代中,作 神没有瑕疵的儿女;你们要在这世代中发光,好象天上的光体一样
  • Traditional Chinese: 無論作甚麼,都不要發怨言、起爭論,  好使你們無可指摘、純真無邪,在這彎曲乖謬的世代中,作 神沒有瑕疵的兒女;你們要在這世代中發光,好像天上的光體一樣
  • Hanyu Pinyin: Wúlùn zuò shénme, dōu bùyào fà yuànyán, qǐ zhēnglùn, hǎo shǐ nǐmen wú kě zhǐzhāi, chúnzhēn wú xié, zài zhè wānqū guāimiù de shìdài zhōng, zuò shén méiyǒu xiácī de érnǚ; nǐmen yào zài zhè shìdài zhōng fāguāng, hǎoxiàng tiānshàng de guāng tǐ yīyàng.
  • Korean: 모든 일을 원망과 시비가 없이 하라 이는 너희가 흠이 없고 순전하여 어그러지고 거스리는 세대 가운데서 하나님의 흠 없는 자녀로 세상에서 그들 가운데 빛들로 나타내며.

Deuteronomy 6:5-7

  • English: Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. These commandments that I give you today are to be on your hearts. Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
  • Simplified Chinese: 你要全心、全性、全力爱耶和华你的 神。 我今日吩咐你的这些话,都要记在你的心上; 7 你要把这些话不断地教训你的儿女,无论你坐在家里,或行在路上,或躺下,或起来的时候,都要谈论。
  • Traditional Chinese: 你要全心、全性、全力愛耶和華你的 神。我今日吩咐你的這些話,都要記在你的心上;你要把這些話不斷地教訓你的兒女,無論你坐在家裡,或行在路上,或躺下,或起來的時候,都要談論。
  • Hanyu Pinyin: Nǐ yào quán xīn, quán xìng, quánlì ài yēhéhuá nǐ de shén. Wǒ jīnrì fēnfù nǐ de zhèxiē huà, dōu yào jì zài nǐ de xīn shàng; 7 nǐ yào bǎ zhèxiē huà bùduàn de jiàoxùn nǐ de érnǚ, wúlùn nǐ zuò zài jiālǐ, huò xíng zài lùshàng, huò tǎng xià, huò qǐlái de shíhòu, dōu yào tánlùn.
  • Korean: 너는 마음을 다하고 성품을 다하고 힘을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하라 오늘날 내가 네게 명하는 이 말씀을 너는 마음에 새기고 네 자녀에게 부지런히 가르치며 집에 앉았을 때에든지 길에 행할 때에든지 누웠을 때에든지 일어날 때에든지 이 말씀을 강론할 것이며.

1 John 3:18

  • English: Little children, let us not love in word or talk but in deed and in truth.
  • Simplified Chinese: 孩子们,我们爱人,不要只在言语和舌头上,总要在行动和真诚上表现出来。
  • Traditional Chinese: 孩子們,我們愛人,不要只在言語和舌頭上,總要在行動和真誠上表現出來。
  • Hanyu Pinyin: Háizimen, wǒmen àirén, bùyào zhǐ zài yányǔ hé shétou shàng, zǒng yào zài háng dòng hé zhēnchéng shàng biǎoxiàn chūlái.
  • Korean: 자녀들아 우리가 말과 혀로만 사랑하지 말고 오직 행함과 진실함으로 하자.

I hope these 12 bible verses can be a helpful starting point for your family to find ways to incorporate God’s word and love in your life!

As much as I like to share advice on my blog, I’m just like any other person who needs Jesus and the Bible as the main source of guidance for every decision and action.

Thank you for sharing this faith-filled learning journey with our family!

About our faith journey

Hands-On Christian Crafts for children

Chinese Christian music for children

Praying for you, friends!

3 Comments

  1. Shares Mancini says:

    Practicing my Korean – thanks for these verses.

  2. So good! thanks for sharing your journey and these important verses!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *